古法语动词的变形之所以比现代法语更为复杂,主要原因可以归结为以下几点:
继承自拉丁语的高度曲折性:法语复杂的动词变位系统与其拉丁语根源有关。拉丁语具有高度的曲折变化,这种特点在法语中得以保留和发展[1]。
保守的形态变化:古法语在动词形态上较为保守,完好保存了进入原始罗曼语的拉丁语绝大多数交替和不规则变形。古法语的类推变化比现代法语少得多,也比拉丁语少[2]。
不规则变化的保留:古法语动词变位中保留了更多的不规则变化,这些不规则性增加了动词变位的复杂度[2]。
历史演变的影响:随着时间的推移,古法语经历了数百年的演变,实际情况比从拉丁语继承的四类变位要复杂得多[3]。
拼写与发音的变化:现代法语动词变位相对从前并不复杂,但由于拼写与发音的变化,学习者可能会感到更加困难[2]。
综上所述,古法语动词变位之所以比现代法语复杂,是因为其从拉丁语继承了高度曲折性,并且在形态变化上较为保守,保留了更多的不规则变化。这些因素共同导致了古法语动词变位的复杂性。