英译名句. 这首诗,确实是英语世界里家喻户晓的. The Ballad of Dead Ladies. 这首诗中最著名的英译句,如下. 法文. Mais où sont les neiges d'antan ...
维永的《古美人歌》(Ballade des dames du temps jadis) 是每谈及. “Ubi Sunt”的诗歌主题中必定会被谈论的一首:. Page 30. 27 / 43. Tell me where, or ...
本书收集了作者自编散文集《写在人生边上》之外的论文、随感、序跋、书评和译文等各类文字,由杨绛先生拟定书名,陆文虎先生编辑整理。——本书编者注.
维永的诗歌《古美人歌》(Ballade des dames du temps jadis)中最为人们熟知的句子是“Mais où sont les neiges d'antan...”,这句法文原意为“但往昔的雪今何在……”。这句话表达了对过去美好时光的怀念和对逝去事物的哀思,因其深刻的情感和哲理而广为流传。
伊莎贝尔·阿佳妮的哪部作品让她获得了第二个凯撒奖最佳女主角奖?
穆莱在利坎多斯军区的建立过程中扮演了什么角色?
三星堆遗址的年代和文化背景是什么?它与蜀国鱼凫有何关联?
科学家们正在研究哪些新的制冷剂,它们相较于传统制冷剂有哪些优势?
应县木塔为何能在中国多次大地震中屹立不倒?
林秀晶在电影《玫瑰,红莲》中所饰演的角色名是什么,她为此获得了什么奖项?
道尔顿的原子理论中有哪些与现代科学不符的概念?
谢万礼在越狱过程中是如何利用吊车连续撞开监狱三道大门及围墙的,监狱为何未能及时阻止他?
电影《快手枪手快枪手》的故事主要发生在哪个城市?
常用于自发参量下转换的非线性晶体有哪些?每种晶体有什么特点?